No exact translation found for مؤشرات الدورة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مؤشرات الدورة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Departamento de Derecho Internacional y Tratados Internacionales
    المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية (الدورة السادسة، 1991)؛
  • - Aclaración de la función de los puntos de referencia y los indicadores en la presentación de informes;
    - توضيح دور المعايير والمؤشرات في التبليغ؛
  • En este caso se cuenta con la ENSMI, que se realiza periódicamente y rescata de forma aceptable los indicadores necesarios.
    تحدد الدراسة الوطنية والاستقصائية عن صحة الأم والطفل التي تجري بشكل دوري المؤشرات اللازمة بطريقة مقبولة.
  • Recomendación 10. Se deberían definir algunos indicadores viables de las repercusiones antes de realizar los cursos en el futuro.
    التوصية 10 - تحديد بعض المؤشرات العملية لقياس أثر الدورات قبل تنفيذ الدورات المقبلة.
  • Las primeras indicaciones apuntan a una emboscada, lo cual hace temer cada vez más que no se trata simplemente de incidentes aislados.
    وتدل المؤشرات الأولى على وقوع الدورية في كمين، مما يزيد من المخاوف المتزايدة من ألا تكون هذه الحوادث مجرد حوادث منعزلة.
  • Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.
    أما الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي تعكس دور مكتبي الاتصال، فيمكن الاطلاع عليها تحت، مكتب المفوض العام والعلاقات الخارجية والإعلام، من بين وحدات أخرى.
  • En el párrafo 9 de la decisión VII/35, la Conferencia de las Partes pide a la secretaría que presente al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su cuarto período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en el comienzo de la labor de elaboración de un conjunto de indicadores.
    (1) يطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 9 من المقرر 7/35 إلى الأمانة أن تقوم بعرض تقرير عن التقدم المحرز بشأن بدء العمل في تطوير مجموعة من المؤشرات من أجل الدورة الرابعة للفريق العامل مفتوح العضوية.
  • A continuación, la secretaría de la UNCTAD presentó su trabajo sobre las políticas en materia de TIC, en particular el importante papel de los indicadores de las TIC en el proceso de adopción de decisiones sobre políticas, como había indicado la experta de Egipto.
    ثم عرضت أمانة الأونكتاد أعمالها المتعلقة بالسياسة العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مشددة بخاصة على دور مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملية صنع القرار بشأن السياسة العامة، كما تبين من مثال مصر الذي قدمته العضو المصرية في فريق المناقشة.
  • En mayo de 2004, el Grupo de Trabajo estableció cinco equipos de tarea a fin de examinar las cuestiones siguientes: a) uso de indicadores; b) mejoramiento de la función del Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS); c) mejor uso de productos de supervisión y evaluación; d) autoevaluación; y e) fortalecimiento de las capacidades centrales de supervisión y evaluación.
    وفي أيار/مايو 2004، أنشأ الفريق العامل خمس أفرقة عمل لاستعراض المسائل التالية: (أ) استعمال المؤشرات؛ (ب) وتعزيز دور نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق؛ (ج) والاستعمال الأفضل لنواتج الرصد والتقييم؛ (د) والتقييم الذاتي؛ (هـ) وتعزيز قدرات الرصد والتقييم المركزية.
  • • Sobre la base de la labor realizada por el Grupo de Expertos en junio de 2005, se decidirá si es posible presentar a la aprobación de la CP en su séptimo período de sesiones una metodología común sobre puntos de referencia e indicadores para uso de los países.
    سيتقرر، بناءً على عمل فريق الخبراء في حزيران/يونيه 2005، ما إذا كان من الممكن تقديم منهجية مشتركة للمعايير والمؤشرات تتبعها البلدان إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف كي يوافق عليها.